“我的目标之一就是让西方了解中国音乐”
“我说我喜欢童话,还有遍地的鲜花,彩虹上有我的家,蓝精灵我们会很快乐……”这是尚·马龙为2010年上海世博会比利时馆创作的主题曲,他与中国歌手合作创作了中文版和法文版。“我喜欢与中国人合作。”他告诉我,当他与二胡、笙等中国民乐演奏家合奏时,大家会努力让自己的乐器与其他乐器更好地配合,找到最和谐的状态,在合作的过程中相互学习借鉴。
对于在艺术创作上天马行空、大胆突破的尚·马龙来说,中国是最好的舞台。“中国是创新大国。中国人的创新意识体现在各个领域,人们对新鲜事物充满兴趣,勇于探索,乐于尝试,在音乐上亦是如此。”尚·马龙说,中国的音乐家和音乐制作人很有想法,愿意做很多实验性的创作,“只要他们有合作意向,我总是说‘好的’。”
创作理念的相投,让尚·马龙与中国艺术家交流顺畅。他坦言,往返于中国与欧洲,有时也会感到疲惫,但他从未想过放弃。他拿起手机给我展示2019年春节在山西平遥的一次演出,由钢琴、琵琶、交响乐与人声共同演绎山西民歌《桃花红杏花白》。由于演出在零下10摄氏度左右的室外进行,对弹奏是个不小的挑战,“演出前我一直在搓手,担心手指不够灵活。可上场后,我竟忘记了寒冷,因为实在是太过瘾了,只有在中国才有如此奇妙的组合。”
看见中国大地释放出的强大音乐创新活力,尚·马龙希望欧洲也能欣赏和融合更多不同风格的音乐。“我的目标之一就是让西方了解中国音乐。”他曾经带着侗族艺术家去欧洲演出,“当地观众惊讶于一个比利时人竟然与中国人一起演绎中国的民族音乐。他们甚至把我当作中国文化的一部分,这让我感到很骄傲。”尚·马龙说。
2008年,尚·马龙与昆曲艺术家在上海跨界合作了一场“当爵士遇见昆曲”音乐会,并将演出收入全部捐赠给汶川地震灾区。他说,他不是为了金钱而活,而是与音乐一起生活,希望用自己的音乐为他人带来更多的益处。
临别前,尚·马龙说要弹奏一曲作为礼物,我点了一首《黎平》,他又“返场”为我再奏一曲《茉莉花》。曲毕,唯一可以表达我对他的敬佩的,就是鼓掌,为他感人的音乐鼓掌,为感人的他鼓掌。
歌唱家、声乐教授刘祥杰工作室;祥音声乐学校全国咨询热线:13342450088
儒经网"华商走世界"线上线下交流平台,战略合作单位:浙江省浙商投资研究会;西湖书院; 联系人:黄女士 微信号:17364845380