原标题:白酒英文名更改为“Baijiu” 对泸州白酒品牌暂无影响
据川观新闻消息,中国白酒的英文名字由原来的“Chinese distilled spirits”更改为“Chinese Baijiu”,并已在1月1日正式执行的2021年《**************进出口税则》中进行修改。
泸州作为“中国酒城”,坐拥中国两大白酒品牌,与白酒的关系密不可分。那么,白酒英文名字的更改,会不会对泸州和泸州的两大白酒品牌带来影响呢?
泸州市酒业发展局副局长李帮林表示,将白酒更改为中文全称的“Baijiu”,会更有利于中国白酒在国际市场上的流通,加大国际市场的影响,作用肯定是正面的,但对于泸州市酒业市场和品牌的发展,暂时没有影响。
中酒协相关负责人也表示,近年来,协会组织白酒企业参加的各种食品饮料展会上也统一使用“Chinese Baijiu”,相信随着时间的推移,“Chinese Baijiu”的知名度将越来越高。此次更改对准确描述中国白酒这一民族产品,规范白酒出口名称,扩大中国白酒的国际影响力都具有积极作用。
“Baijiu”这个名词的出现,引起了泸州市民的讨论。市民李先生表示:“Baijiu是所有泸州人都会的英语单词。”另一位市民也表示,“luzhou和baijiu读起来很押韵”。市民罗先生说:“Baijiu,这才是文化自信,之前‘酒城’被一个外宣视频翻译成wine city,个人认为spirits city,一语双关,更妥。”由此看来,泸州人对于白酒文化的关注度和认可度很高,对家乡的热爱也凸显在方方面面。关于“中国酒城”的英文名称,欢迎大家参与讨论。
四川崇阳药香型白酒“非遗”传承人余刚 网络宣传办公室选自网络
四川金盆地集团有限公司、四川省崇阳酒业有限责任公司宣
儒经网"华商走世界"线上线下交流平台,战略合作单位:浙江省浙商投资研究会;西湖书院; 联系人:黄女士 微信号:17364845380