为展现四川乃至中国在生物多样性保护、发展方面做出的努力,加拿大蒙特利尔时间12月11日上午,薛康“带着”中国双宝,站在了COP15中国角四川日的活动现场,带来了一场生动的报告。
To present Sichuan's achievements in the protection and development of biodiversity, Xue Kang delivered a wonderful speech about Chinese national treasures in COP 15 in the morning of December, 11, Montreal time.
联合国《生物多样性公约》缔约方大会第十五次会议(COP15)第二阶段会议“四川日”系列活动于12月11日在加拿大蒙特利尔举行。成都大学中国双宝文化研究中心主任薛康以“中国双宝 四川名片——双宝文化在实践中的思考与探索”为题作专题报告,介绍在大熊猫、金丝猴文化传播上的实践和思考。
On December 11, the "Sichuan Day" of the 2nd part of CBD COP15 kicked off in Montreal, Canada. Xue Kang, director of the China Shuangbao Cultural Research Center of Chengdu University, made a report titled "Two National Treasures of China Name Cards of Sichuan", introducing the practice and reflection on the cultural diffusion of giant pandas and golden snub-nosed monkeys.
金丝猴,这种穿梭于人迹罕至的高山密林,拥有美丽、灵动、活泼特质的灵长类动物,长期吸引着薛康的关注。这些年,他通过影像、邮集、图书等方式不断将金丝猴推介给海内外公众。而他也因此成了不少人心目中的“金丝猴摄影师”“金丝猴文化学者”。
The golden snub-nosed monkey, a beautiful, agile and lively primate living in secluded high mountain areas and forests, has aroused unceasing attention of Xue Kang for a long time.
行程数万公里,定格金丝猴最精彩的瞬间
为什么要拍摄金丝猴?这还要从雅安市宝兴县说起,这是薛康的家乡。1869年,法国博物学家阿尔芒·戴维神父在宝兴县先后发现大熊猫和金丝猴,在西方引起了极大轰动。“我的老家距离金丝猴的科学发现地不到50公里,从小就对金丝猴有一种天然的情结,感觉有使命、有责任把它宣传好。”
In 1869, Jean Pierre Armand David, a French naturalist, discovered the giant pandas, and golden snub-nosed monkeys in Baoxing County, Sichuan, causing a stir in the western world. "My hometown is less than 50km away from the place where golden snub-nosed monkeys were discovered, so I've always felt a natural bond with them ever since I was young, and I think I'm responsible for their publicity work." Xue told us.
怀揣对金丝猴的热爱,薛康开始追寻这一美丽的生灵。在原始森林中,金丝猴在林间上蹿下跳、嬉戏打闹,薛康激动地按动着手中的快门,不断用镜头记录下精彩的瞬间。
多年来,薛康行程数万公里,拍摄了上万张不同种类金丝猴野外活动的照片。金丝猴的栖息地一般位于深山老林中,所以要抓住最精彩的瞬间并非易事,一些危险也潜藏在拍摄过程中。一次薛康拍摄完成回去后发现左胸上冒出一个黑色小点,经医生诊治后,确认是蜱虫的倒刺。“幸好我对这个不敏感,否则甚至有生命危险。”
For years, Xue Kang has been to many places and taken tens of thousands of pictures of different species of golden snub-nosed monkeys in the wild. The golden snub-nosed monkeys usually live in the thick forests, making it not easy to capture the best moments, and sometimes it could be very dangerous. He once found a small black dot on his left chest after finishing photography work, and it was confirmed by the doctor that it was a tick barb. "Fortunately, I am not sensitive to this, or my life could be in danger." said Xue.
摄影之外的功夫,让照片拥有更多“厚度”
目前,全世界共发现5个金丝猴种类,其中4个主要分布于中国的7个省(区),而四川金丝猴就占了总数约60%。
At present, 5 golden snub-nosed monkey populations have been found in the world, and 4 are mainly distributed in 7 provinces (regions) of China, and those in Sichuan account for 60% of the total.
“金丝猴是四川最具代表性的物种之一,但相对而言,目前外界对它的了解还不太多。”薛康希望通过一幅幅非常精美、灵动可爱的照片,让人们“看了以后不喜欢都不行”,从而唤起海内外社会各界对金丝猴更多的关注和关爱。
Golden snub-nosed monkeys are one of the most representative species in Sichuan, but relatively little is known about them." Xue said, and he hopes that people "cannot help but love them" through exquisite and lovely photos, so as to arouse more attention and care for golden monkeys from all walks of life worldwide.
有一幅在九寨沟拍摄的照片,令薛康印象非常深刻。当时,一对金丝猴,背对镜头,怀里抱着一只刚出生不久的小金丝猴。没一会儿,小猴从父母中间钻了出来向外张望,似乎对外面的世界感到好奇。“小金丝猴两个眼睛非常有神,它的父母的耳朵连接起来就像一个爱心。”去年,这幅作品在一次国际摄影展上获得金奖。
Xue was very impressed by a photo taken in Jiuzhaigou Valley. A pair of golden snub-nosed monkeys, with their backs to the camera, held a newborn baby monkey in their arms. After a while, the little one came out from parents’ embrace and looked out, as if curious about the outside world.
为了拍好金丝猴,薛康经常与专家学者交流,学习有关专业知识,深入接触一线保护工作人员,了解金丝猴栖息地等情况,这也让他的照片有了更多“厚度”。
编组一部金丝猴主题邮集,唤起更多人的关注,是薛康的又一个目标。国内外有关金丝猴的邮品非常少,于是他选取国际集邮联合会认可的“开放类邮集”形式,2017年,薛康编组完成开放类邮集《金丝猴——生态家园的精灵》。
Another goal of Xue Kang is to make a golden snub-nosed monkey philatelic collection so as to get more attention. There are few similar products about this animal, so he chose the open philatelic collection way approved by International Philatelic Federation and published a philatelic book, "Golden Snub-nosed Monkeys— the Elves in Ecological Home" in 2017.
2020年,薛康将动物科普、摄影艺术与集邮文化相融合,出版了汉英双语的《金丝猴邮集图鉴》;由他倡议并牵头的《川金丝猴志》编撰项目,也在紧锣密鼓推进中,将包括川金丝猴资源调查、保护区概况、科学研究成果等内容。68岁的薛康仍在不断拓展边界,用各种方式传播推广金丝猴文化。
"Book of Sichuan Golden Snub-nosed Monkey", initiated and led by Xue Kang is now in progress, and it will include content like the survey of Sichuan golden snub-nosed monkey resources, the overview of the reserves and scientific research results. Xue Kang, 68, is still pushing the boundaries and promoting golden monkey culture in various ways.
薛康,中华全国集邮联合会副会长,成都大学中国双宝文化研究中心主任、客座教授。中国摄影家协会会员,中国艺术摄影学会会员,中国动物学会灵长类学分会会员。
Profile
Xue Kang, Vice President of All-China Philatelic Federation, Director and Visiting Professor of China Shuangbao Cultural Research Center of Chengdu University, Member of China Photographers Association, Member of China Artistic Photography Society, Member of China Primatological Society.
—E N D—
儒经网"华商走世界"线上线下交流平台,战略合作单位:浙江省浙商投资研究会;西湖书院; 联系人:黄女士 微信号:17364845380